Alexandria (Al-Iskandariyya)
-1-
This narrow vein
pulses red
earth's blood
meanders through barren valleys
A surface wounded
cries dry tears
to Iskandariyya
White sails cover undercurrent
once sun-burned monoliths choke
tide provides no air for their
drowned lungs
-2-
Where does papyrus grow
How can I write
with these reeds
my ancestors' annals
Where is that land
that has my name
displaced
cast out
yesterdays and tomorrows
erased.
-3-
Merciless strangers
hewn mouths in set faces
staccato tongue
dismissive diaspora
White cotton spores blown
scattered by khamaseen (1)
lose their protective shell
They suffocate and burn
on hostile soil
***
(1) خمسين khamsīn: Hot desert wind, blowing from south to north.
***
July 23, 2017
Copyright © Darren White
***
July 23, 2017
Copyright © Darren White

I once rode a whirlwind of a horse called khamsīn.
ReplyDeleteBeautiful poem my friend. ❤
Must've been an Arab whirlwind :) Fifty days of sirocco-like wind (khamsīn means 50). Thanks Anna ❤ ❤ ❤
Delete